{"id":1885,"date":"2019-08-05T19:43:03","date_gmt":"2019-08-05T22:43:03","guid":{"rendered":"http:\/\/papocomercial.com.br\/?p=1885"},"modified":"2019-08-05T19:59:41","modified_gmt":"2019-08-05T22:59:41","slug":"acessibilidade-e-norma-em-filmes-fomentados-com-recursos-publicos-federais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/papocomercial.com.br\/?p=1885","title":{"rendered":"Acessibilidade \u00e9 norma em filmes fomentados com recursos p\u00fablicos federais"},"content":{"rendered":"\n<p>Legendagem, legendagem descritiva, audiodescri\u00e7\u00e3o e L\u00edngua Brasileira de Sinais (Libras) devem estar presentes nas obras audiovisuais incentivadas pelo governo federal. Os recursos beneficiam pessoas com defici\u00eancia, que somam quase um quarto da popula\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p>A democratiza\u00e7\u00e3o do acesso \u00e0 Cultura \u00e9 uma premissa da atua\u00e7\u00e3o do Minist\u00e9rio da Cidadania. E para que ela seja de fato acess\u00edvel, deve incorporar recursos de acessibilidade, garantindo igualdade de oportunidades \u00e0 popula\u00e7\u00e3o com defici\u00eancia. No caso do audiovisual, obras brasileiras fomentadas com recursos p\u00fablicos federais devem seguir uma determina\u00e7\u00e3o: a inclus\u00e3o de recursos de legendagem, legendagem descritiva, audiodescri\u00e7\u00e3o e L\u00edngua Brasileira de Sinais (Libras). Desde 2014, mais de 1.780 obras audiovisuais voltadas ao cinema e \u00e0 televis\u00e3o tiveram a obriga\u00e7\u00e3o de oferecer recursos de acessibilidade, o que representa cerca de 470 mil minutos de conte\u00fado.<\/p>\n\n\n\n<p>Em 2018, a estudante do 9\u00ba ano Brenda Cristanes Costa Silva, de 19 anos, foi pela primeira vez a uma sess\u00e3o de cinema com acessibilidade. Ela foi convidada a ir, junto \u00e0 sua classe, \u00e0 Mostra Cine Surdo, realizada em Bras\u00edlia (DF). A experi\u00eancia foi transformadora: \u201cEu s\u00f3 vou em cinema em passeios da escola e com os amigos surdos, mas a maioria dos filmes s\u00e3o apenas legendados para ouvintes. Dessa vez, eu pude assistir as hist\u00f3rias em libras e compreender muito melhor. \u00c9 preciso ampliar isso.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Na primeira edi\u00e7\u00e3o da mostra, foram realizadas 24 sess\u00f5es, com 12 filmes nacionais que haviam sido rec\u00e9m-lan\u00e7ados no circuito exibidor nacional. Todos os filmes apresentavam legendas descritivas e, ap\u00f3s cada sess\u00e3o, foi promovido um debate com especialista, com tradu\u00e7\u00e3o em Libras. \u201cEu considerei o evento t\u00e3o importante, tivemos pessoas surdas que disseram ter encontrado a sua voca\u00e7\u00e3o ali. Quantas vezes eu j\u00e1 vi pessoas que diziam: ah, queria assistir tal filme, mas n\u00e3o tem legenda. Ah, queria ver tal filme, se tivesse audiodescri\u00e7\u00e3o eu compreenderia melhor. Ent\u00e3o, \u00e9 muito importante que os filmes venham com esses recursos e que os cinemas tamb\u00e9m tenham uma estrutura para receb\u00ea-los\u201d, afirmou a produtora do evento, B\u00e1rbara Barbosa, especialista em Acessibilidade em Ambientes Culturais.<\/p>\n\n\n\n<p>A produ\u00e7\u00e3o do evento chegou a oferecer a legendagem para cinco filmes da mostra que ainda n\u00e3o contavam com o recurso. Foi o caso de&nbsp;<em>Menina de Barro<\/em>, produzido a partir de um financiamento coletivo e sem recursos iniciais para a inclus\u00e3o das ferramentas de acessibilidade. \u201cEu n\u00e3o tinha me dado conta do quanto o filme podia alcan\u00e7ar esse p\u00fablico, porque de fato, a princ\u00edpio, n\u00e3o visamos esse p\u00fablico com defici\u00eancia auditiva. E atinge, porque essa \u00e9 uma realidade deles tamb\u00e9m, o&nbsp;<em>bullying<\/em>. Ent\u00e3o, foi fant\u00e1stico, foi uma das melhores sess\u00f5es que a gente teve\u201d, comentou o diretor do filme, Vin\u00edcius Machado.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/cultura.gov.br\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/Menina-de-Barro_Reprodu%C3%A7%C3%A3o-Facebook-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-436450\"\/><figcaption><em>Menina de Barro<\/em>&nbsp;recebeu recursos de acessibilidade foi exibido para pessoas com defici\u00eancia auditiva. O resultado foi positivo tanto para espectadores, quando para a dire\u00e7\u00e3o do filme (Foto: Divulga\u00e7\u00e3o)<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><em>Menina de Barro<\/em>&nbsp;conta a hist\u00f3ria da jovem superdotada Diana, que entre outras coisas precisa lidar com problemas de fam\u00edlia e com o&nbsp;<em>bullying<\/em>&nbsp;na escola \u2013 o filme foi premiado como Melhor longa-metragem (J\u00fari Popular) no 50\u00ba Festival de Bras\u00edlia do Cinema Brasileiro. O diretor comentou que a experi\u00eancia com os deficientes auditivos abriu seus olhos e ouvidos a outro mundo, mais inclusivo: \u201cA partir de agora, \u00e9 sempre pensar no que a gente pode agregar no filme para poder atingir p\u00fablicos diversificados. N\u00e3o tem como n\u00e3o ser mais assim. O mundo est\u00e1 pedindo para que a gente olhe para a diversidade, olhe para o diferente e tente incluir o m\u00e1ximo poss\u00edvel.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>O ministro da Cidadania, Osmar Terra, afirma que, entre as prioridades da pasta, est\u00e1 o atendimento \u00e0s pessoas com defici\u00eancia, que somam quase 24% da popula\u00e7\u00e3o brasileira, segundo o \u00faltimo Censo do Instituto Brasileiro de Geografia e Estat\u00edstica (IBGE, 2010). \u201cGarantir que as pessoas com defici\u00eancia tenham acesso \u00e0 Cultura e possam se divertir assistindo a um filme no cinema \u00e9 uma das prioridades desta gest\u00e3o\u201d, destaca Terra. O secret\u00e1rio especial da Cultura do Minist\u00e9rio da Cidadania, Henrique Pires, refor\u00e7a o compromisso: \u201cA gente est\u00e1 tentando, cada vez mais, utilizar os novos equipamentos, as novas ferramentas, para que todas as pessoas estejam mais inseridas no mundo da Cultura\u201d.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Acessibilidade \u00e9 a norma<\/h3>\n\n\n\n<p>Para incrementar a pol\u00edtica p\u00fablica audiovisual, o Minist\u00e9rio da Cidadania conta com a Ag\u00eancia Nacional do Cinema (Ancine), entidade respons\u00e1vel pelo fomento, regula\u00e7\u00e3o e fiscaliza\u00e7\u00e3o do mercado do cinema e do audiovisual no Brasil. \u00c9 da Ancine a Instru\u00e7\u00e3o Normativa (IN) n\u00ba 116, publicada em dezembro de 2014, que obriga a inclus\u00e3o de recursos de acessibilidade nas c\u00f3pias das obras audiovisuais fomentadas com recursos p\u00fablicos federais.<\/p>\n\n\n\n<p>Na pr\u00e1tica, a IN 116 prev\u00ea que todos os projetos apresentados \u00e0 ag\u00eancia que utilizem recursos de fomento indireto (ren\u00fancia fiscal) ou do Pr\u00eamio Adicional de Renda devem incluir os recursos de legendagem, legendagem descritiva, audiodescri\u00e7\u00e3o e Libras. Esta medida, sozinha, garante que praticamente a totalidade do conte\u00fado audiovisual brasileiro voltado ao segmento de exibi\u00e7\u00e3o cinematogr\u00e1fica conte com os recursos de acessibilidade. Al\u00e9m disso, desde 2015, a Ancine inclui em editais que empregam recursos do Fundo Setorial do Audiovisual um comando an\u00e1logo \u00e0 instru\u00e7\u00e3o normativa, prevendo a inclus\u00e3o da acessibilidade.<\/p>\n\n\n\n<p>Vale dizer que outra instru\u00e7\u00e3o normativa da ag\u00eancia, a IN n\u00ba 128, publicada em 16 de setembro de 2016, estabeleceu normas voltadas \u00e0 promo\u00e7\u00e3o da acessibilidade, desta vez aos distribuidores e exibidores cinematogr\u00e1ficos (<a href=\"http:\/\/cultura.gov.br\/inclusao-no-audiovisual-e-pauta-prioritaria-no-ministerio-da-cidadania\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">saiba mais<\/a>). Essas duas medidas, portanto, abarcam a cadeia produtiva do audiovisual \u2013 come\u00e7ando pelos produtores, passando pelos distribuidores e chegando aos exibidores \u2013 no tocante \u00e0 acessibilidade.<\/p>\n\n\n\n<p>De forma mais global, a Lei Brasileira de Inclus\u00e3o da Pessoa com Defici\u00eancia (Lei n\u00ba 13.146\/15), em vigor desde janeiro de 2016, aponta que as pessoas com defici\u00eancia t\u00eam direito \u00e0 cultura, em igualdade de oportunidades com as demais pessoas, sendo garantido o acesso aos bens culturais em formatos acess\u00edveis. A norma se alinha \u00e0 Conven\u00e7\u00e3o da Organiza\u00e7\u00e3o das Na\u00e7\u00f5es Unidas (ONU) sobre os Direitos das Pessoas com Defici\u00eancia, ratificada pelo Brasil em 2007. Um dos pontos da conven\u00e7\u00e3o que se destacam \u00e9 que o documento indica que a defici\u00eancia n\u00e3o diz respeito somente ao indiv\u00edduo, mas relaciona as barreiras e a intera\u00e7\u00e3o das pessoas com defici\u00eancia com o ambiente. Esse novo olhar sobre a defici\u00eancia fundamenta uma s\u00e9rie de desdobramentos e novos conceitos. No caso do audiovisual, portanto, o Minist\u00e9rio da Cidadania prev\u00ea a inclus\u00e3o da acessibilidade em todo o caminho a ser percorrido pelo filme.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Um guia para produ\u00e7\u00f5es acess\u00edveis<\/h3>\n\n\n\n<p>Al\u00e9m da Ancine, a Secretaria do Audiovisual (SAv) da Secretaria Especial da Cultura tamb\u00e9m apoia e fomenta o setor. Al\u00e9m da forma\u00e7\u00e3o, regionaliza\u00e7\u00e3o, difus\u00e3o n\u00e3o comercial, democratiza\u00e7\u00e3o e preserva\u00e7\u00e3o, a produ\u00e7\u00e3o inclusiva tamb\u00e9m integra as compet\u00eancias da SAv. Nesse sentido, a secretaria disponibiliza (em portugu\u00eas e ingl\u00eas) o&nbsp;<em><a href=\"http:\/\/cultura.gov.br\/guias-para-producoes-audiovisuais-acessiveis-portugues-e-ingles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Guia para Produ\u00e7\u00f5es Audiovisuais Acess\u00edveis<\/a><\/em>. O documento apresenta par\u00e2metros para os recursos de acessibilidade de audiodescri\u00e7\u00e3o, legendas para surdos e ensurdecidos (LSE) e janela de Libras.<\/p>\n\n\n\n<p>A partir da publica\u00e7\u00e3o, produtores, diretores, cr\u00edticos e demais interessados podem aplicar ou mesmo avaliar os recursos em produ\u00e7\u00f5es audiovisuais seguindo um padr\u00e3o de qualidade que de fato atende \u00e0 comunidade de pessoas com defici\u00eancia visual e auditiva. \u201c\u00c9 importante que se tenha em mente que um recurso de acessibilidade bem empregado faz com que a produ\u00e7\u00e3o audiovisual chegue \u00e0s pessoas com defici\u00eancia com qualidade e possa ser experimentada com prazer, entretenimento, cr\u00edtica\u201d, afirma a assessora t\u00e9cnica em Acessibilidade do Audiovisual da SAv, Sylvia Bahiense. \u201cUm recurso bem empregado traz \u00e0 tona a aprecia\u00e7\u00e3o e discuss\u00e3o da obra, e n\u00e3o do recurso em si. A audiodescri\u00e7\u00e3o, a LSE e a janela de Libras exigem profissionais gabaritados, sens\u00edveis \u00e0 arte, pois s\u00e3o respons\u00e1veis por garantir uma experi\u00eancia est\u00e9tica aos usu\u00e1rios\u201d, completa.<\/p>\n\n\n\n<p>Sylvia explica que a aplica\u00e7\u00e3o dos recursos de acessibilidade exige uma dedica\u00e7\u00e3o especialmente focada nas pessoas com defici\u00eancia: \u201cO guia resolve, e resolve definitivamente, como \u00e9 que voc\u00ea faz uma legenda para surdos, por exemplo. E quando eu falo como \u00e9 que se faz uma legenda, n\u00e3o \u00e9 que a gente n\u00e3o sabe como se faz uma legenda. \u00c9 que o tempo de leitura de um surdo n\u00e3o \u00e9 o nosso tempo de leitura. Porque o surdo aprende a ler, pode ser oralizado, mas tem o tempo muito menor de leitura\u201d. A assessora esclarece que todas as orienta\u00e7\u00f5es inclu\u00eddas no guia foram testadas por pessoas com defici\u00eancia. \u201cN\u00f3s fizemos uma tabela que foi totalmente testada, esse guia foi testado em v\u00e1rios lugares. A gente passava o filme e depois fazia um question\u00e1rio para entender como a pessoa apreciou aquele filme. Fizemos um estudo detalhado de cada item\u201d, informa.<\/p>\n\n\n\n<p>Segundo Sylvia, a aplica\u00e7\u00e3o dos recursos de acessibilidade, orientada na publica\u00e7\u00e3o, ainda \u201cmovimenta o mercado audiovisual\u201d. \u201cIsso \u00e9 uma coisa que vai dar um grande impulso no mercado cultural. Por exemplo, n\u00e3o se pode colocar uma pessoa para fazer uma legenda espec\u00edfica apenas transcrevendo o que est\u00e1 sendo falado; j\u00e1 entendemos que a transcri\u00e7\u00e3o n\u00e3o d\u00e1 tempo de leitura. Voc\u00ea tem que enxugar, voc\u00ea tem que saber muito bem a sua l\u00edngua. Ent\u00e3o, s\u00f3 isso j\u00e1 mobiliza um profissional, exige uma pessoa que estude isso\u201d, defende. O guia aborda as especificidades de todas as modalidades de tradu\u00e7\u00e3o audiovisual acess\u00edvel. Conhe\u00e7a as modalidades:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Audiodescri\u00e7\u00e3o<\/strong><br>A audiodescri\u00e7\u00e3o \u00e9 uma modalidade de tradu\u00e7\u00e3o audiovisual, de natureza intersemi\u00f3tica, que visa a tornar uma produ\u00e7\u00e3o audiovisual acess\u00edvel \u00e0s pessoas com defici\u00eancia visual. Trata-se de uma locu\u00e7\u00e3o adicional roteirizada que descreve as a\u00e7\u00f5es, a linguagem corporal, os estados emocionais, a ambienta\u00e7\u00e3o, os figurinos e a caracteriza\u00e7\u00e3o dos personagens.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Janela de Interpreta\u00e7\u00e3o de L\u00edngua de Sinais<\/strong><br>\u00c9 o espa\u00e7o destinado \u00e0 tradu\u00e7\u00e3o entre uma l\u00edngua de sinais e outra l\u00edngua oral ou entre duas l\u00ednguas de sinais, feita por tradutor e int\u00e9rprete de L\u00edngua de Sinais, na qual o conte\u00fado de uma produ\u00e7\u00e3o audiovisual \u00e9 traduzido num quadro reservado, preferencialmente, no canto inferior esquerdo da tela, exibido simultaneamente \u00e0 programa\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE)<\/strong><br>\u00c9 a tradu\u00e7\u00e3o das falas de uma produ\u00e7\u00e3o audiovisual em forma de texto escrito, podendo ocorrer entre duas l\u00ednguas orais, entre uma l\u00edngua oral e outra de sinais ou dentro da mesma l\u00edngua. Por ser voltada, prioritariamente, ao p\u00fablico surdo e ensurdecido, a identifica\u00e7\u00e3o de personagens e efeitos sonoros deve ser feita sempre que necess\u00e1rio.<\/p>\n\n\n\n<p>Assessoria de Comunica\u00e7\u00e3o<br>Secretaria Especial da Cultura<br>Minist\u00e9rio da Cidadania<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Legendagem, legendagem descritiva, audiodescri\u00e7\u00e3o e L\u00edngua Brasileira de Sinais (Libras) devem estar presentes nas obras audiovisuais incentivadas pelo governo federal.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1886,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[102],"tags":[],"class_list":["post-1885","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cidadania"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1885","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1885"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1885\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1887,"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1885\/revisions\/1887"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/1886"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1885"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1885"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/papocomercial.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1885"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}